您的位置: 首页 » 法律资料网 » 法律法规 »

Provisions for Import and Export of Anabolic Agents and Peptide Hormones (Interim)

作者:法律资料网 时间:2024-07-08 15:40:03  浏览:8697   来源:法律资料网
下载地址: 点击此处下载

Provisions for Import and Export of Anabolic Agents and Peptide Hormones (Interim)

State Food and Drug Administration General Administration of Customs of the People’s Republic of China


Provisions for Import and Export of Anabolic Agents and Peptide Hormones (Interim)




(SFDA Decree No. 25)

The Provisions for Import and Export of Anabolic Agents and Peptide Hormones (Interim), adopted by the State Food and Drug Administration, the General Administration of Customs of the People’s Republic of China and the General Administration of Sport of China, is hereby promulgated in the decree sequence number of the State Food and Drug Administration and shall come into force as of September 1, 2006.


Shao Mingli
Commissioner
State Food and Drug Administration

Mou Xinsheng
Minister
General Administration of Customs of the People’s Republic of China

Liu Peng
Minister
General Administration of Sport of China
July 28, 2006





Provisions for Import and Export of Anabolic Agents and Peptide Hormones (Interim)


Article 1 The Provisions are formulated with a view to standardizing the administration of import and export of anabolic agents and peptide hormones in accordance with the Drug Administration Law of the People’s Republic of China, Customs Law of People's Republic of China, Anti-doping Regulations and other relevant laws and administrative regulations.

Article 2 The State adopts license control on the import and export of anabolic agents and peptide hormones.

Article 3 The importer shall apply for the importation of anabolic agents and peptide hormones to the State Food and Drug Administration.

Article 4 For the importation of anabolic agents and peptide hormones for medical purpose, the importers shall submit the following materials:
(1) Application Form for Drug Import;
(2) Copy of the purchasing contract or order form;
(3) Copy of the Import Drug License (or the Pharmaceutical Product License) (original or duplicate);
(4) Copy of the Drug Supply Certificate, Business License for Enterprises as a Legal Person, Qualification Certificate for Import and Export Enterprise (or Foreign Trade Operator Filing and Registration Form) and Organization Code Certificate of the importer; to import drug substance and intermediate preparations including preparations to be repackaged in China for their own needs, drug manufacturers shall submit copies of the Drug Manufacturing Certificate, Corporate Business License and Organization Code Certificate;
(5) Where holders of the Import Drug License (or the Pharmaceutical Product License) entrust other companies to export their drugs, they shall provide the authorization letter for export.

All copies mentioned above should be stamped with the official seal of the importer.

Article 5 For the importation of anabolic agents and peptide hormones for teaching and scientific research purposes, the importers shall submit the following materials:
(1) Application Form for Drug Import;
(2) Copy of the purchasing contract or order form;
(3) Certificates of legitimate qualifications of users in China, calculation basis for the quantity of the drug in use and letter of guarantee issued by the user for legitimate use and management of the drug;
(4) Approval documents for relevant scientific research projects or approval documents of relevant competent authority;
(5) Where entrusted by users for importation, importers shall provide copies of the authorization agreement, the Business License for Enterprises as a Legal Person, Qualification Certificate for Import and Export Enterprise (or Foreign Trade Operator Filing and Registration Form) and Organization Code Certificate of the importers.

All copies mentioned above should be stamped with the official seal of the importer.

Article 6 Where a enterprise in China entrusted by an overseas enterprise for contract manufacturing needs to import anabolic agents and peptide hormones, it shall provide materials required in Items (1), (3) and (5) of Paragraph 1 of Article 5, in addition, official documents to prove recorded by the local (food and) drug regulatory department of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government.

All copies mentioned above should be stamped with the official seal of the importer.

Article 7 The State Food and Drug Administration shall decide whether or not to approve the import within 15 working days after receiving the application for import and the relevant materials. Where the application is approved, the State Food and Drug Administration shall issue the Import License for the drug; where the application is not approved, the State Food and Drug Administration shall give reasons in writing.

Article 8 The importer may declare to the customs of the ports where drug importation is permitted upon presenting the Import License for the drug issued by the State Food and Drug Administration. The customs shall clear the drug in the presence of the Import License for the drug.
The Drug Import Note is not required for import of anabolic agents and peptide hormones.

Article 9 To import anabolic agents and peptide hormones including those sold in China for the first time for medical purpose, the importer shall fill in the Import Drug Clearance Form timely after going through the import formalities and submit the following materials in duplicate to the (food and) drug regulatory department where the port of entry is located, upon presenting the original Import Drug License (or the Pharmaceutical Product License) (original or duplicate) and the original Import License for the drug, to apply for the Notice of Import Drug Port Test:
(1) Copies of the Import Drug License (or Pharmaceutical Product License) (original or duplicate) and the Import License for the drug;
(2) Copies of the Drug Manufacturing Certificate or Drug Supply Certificate, and Copy of the Business License for Enterprises as a Legal Person.
(3) Copy of the certificate of origin;
(4) Copy of the purchasing contract;
(5) Copies of packing list, bill of lading and freight invoice;
(6) Copy of the certificate of analysis;
(7) Format of drug insert sheet, package and label (except for drug substance and intermediate preparation);

All copies mentioned above should be stamped with the official seal of the importer.

Article 10 After checking the received Import Drug Clearance Form and relevant materials, the port (food and) drug regulatory department shall return the original Import Drug License (or Pharmaceutical Product License) (original or duplicate) and the original Import License for the drug to the importer, and send the Notice of Import Drug Port Test, along with a copy of the dossier as prescribed in Article 9 of the Provisions, to the port drug testing institute on the same day.

After receiving the Notice of Import Drug Port Test, the port drug testing institute shall contact the importer within two working days and conduct sampling on the storage site. Upon the completion of the sampling, the mark “sampled” shall be stamped on the back of the first page of the original Import License for the drug, with the seal of sampling institute affixed.

Article 11 Anabolic agents and peptide hormones imported for teaching and research purposes or for the domestic manufacturing contracted by overseas enterprises are exempted from testing.

Article 12 The port (food and) drug regulatory department shall report timely to the State Food and Drug Administration in any of the following circumstances:
(1) The port (food and) drug regulatory department refuses to issue the Notice of Import Drug Port Test in accordance with the provisions in Article 17 of the Provisions for Import Drug (Decree No. 4 of the State Food and Drug Administration and the General Administration of Customs);
(2) The port (food and) drug testing institute refuses the sampling in accordance with the requirements in Article 25 of the Provisions for Import Drug.

The port (food and) drug regulatory department shall take mandatory administrative measures to seal up or seize all the imported drugs within the situations prescribed in the previous paragraph. It shall make the decision of allowing shipping back within seven days from the date of the seal-up or seizure, and inform the importer of applying for the Export License for the drug according to the export procedures for anabolic agents and peptide hormones prescribed in the Provisions and return all the import drugs to the original exporting country.

Where the importer fails to respond or make clear its intention to ship back the drugs within ten days after being informed of the decision, the sealed up or seized drugs shall be destroyed under the supervision of the port (food and) drug regulatory department.

Article 13 For imported anabolic agents and peptide hormones out of specifications upon testing by the port drug testing institute, the importer shall provide a detailed report about the distribution and use of all the imported drugs to the port (food and) drug regulatory department where the importer is located within two days after receiving the Import Drug Test Report.

After receiving the Import Drug Test Report, the port (food and) drug regulatory departments shall take mandatory administrative measures to timely seal up or seize all the drugs and, within seven days, decide whether or not to place the case on file.

Where the importer fails to apply for a retesting within the specified timeline or the result of the retesting is still out of specifications, the port (food and) drug regulatory department shall make the decision of allowing shipping back and notify the importer to apply for the Export License for the drug according to export procedures for anabolic agents and peptide hormones prescribed in the Provisions to return all the imported drugs to the original exporting country. Where the importer fails to respond or make clear its intention to ship back the drugs within ten days from the date of receiving the decision, the drugs shall be destroyed under the supervision of the port (food and) drug regulatory department.

Where the result of retesting is in compliance with the specifications, the port (food and) drug regulatory department shall remove the mandatory administrative measures of seal-up and seizure.

The port (food and) drug regulatory department shall handle the case according to the provisions in Paragraph 2, Paragraph 3 and Paragraph 4 of this Article and report the result to the State Food and Drug Administration, and, at the same time, notify the (food and) drug regulatory departments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government as well as other port (food and) drug regulatory departments.

Article 14 Where domestic drug manufacturers, distributors and medical institutions purchase imported anabolic agents and peptide hormones, the supplier shall provide copies of the Import Drug License (or Pharmaceutical Product License), the Import License for the drug and the Import Drug Test Report, and affix its official seal to the abovementioned copies.

Article 15 The exporter shall apply for exportation of anabolic agents and peptide hormones to the (food and) drug regulatory department of the province, autonomous region or municipality directly under the Central Government, where it is located, and submit the following materials:
(1) Application Form for Drug Export;
(2) Original import permit (or its copy with notarization) provided by the drug regulatory authority of the importing country or region.
If the importing country or region has no license system in the importation of anabolic agents and peptide hormones, the exporter shall provide the official document (original) of the drug regulatory authority of the importing country or region to prove that the import of the drugs of this type is exempted from the import permit, along with one of the following documents:
a. Original official document (or its copy with notarization) granting import provided by the drug regulatory authority of the importing country or region;
b. Certificates of legitimate qualifications of importers and original supporting document (or its copy with notarization) proving legitimate use of the drug;
(3) Copy of the purchasing contract or order form (except for manufacturers that export their own products);
(4) Copy of the export contract or order form;
(5) Where the export drug is an approved one produced by a domestic manufacturer, the Drug Manufacturing Certificate and Business License for Enterprises as a Legal Person of the manufacturer and a copy of the approval document of the drug shall be provided;
Where the export drug is produced by a domestic enterprise under contract of an overseas enterprise, the exporter shall provide a copy of the official document to prove recorded by the local (food and) drug regulatory department of the province, autonomous region and municipality directly under the Central Government.
(6) Copies of the Business License for Enterprises as a Legal Person, Qualification Certificate for Import and Export Enterprise (or Foreign Trade Operator Filing and Registration Form) and Organization Code Certificate of the exporter.

All copies mentioned above should be stamped with the official seal of the exporter.

Article 16 Where the drugs are to be shipped back in accordance with the requirements in Article 12 and Article 13 of the Provisions, the exporter shall provide the following materials to apply for the Export License for the drug:
(1) Documents proving the request for return of goods made by the original exporter of the exporting country;
(2) Import License for the drug.

Article 17 The (food and) drug regulatory department of the province, autonomous region and municipality directly under the Central Government shall decide whether or not to approve the export within 15 working days after receiving the export application and relevant materials.

Where the application is approved, the regulatory department shall issue the Export License for the drug; where the application is not approved, the regulatory department shall give reasons in writing.

Where the Export License for the drug is applied for in accordance with the requirements in Article 16 of the Provisions, the issuing authority shall mark “return of the original goods” on the Export License for the drug.

Article 18 The exporter may go through the customs formalities upon presenting the Export License for the drug issued by the (food and) drug regulatory department of the province, autonomous region and municipality directly under the Central Government. The customs shall clear the drug in the presence of the Export License for the drug.

Article 19 The importer and exporter shall provide one more sheet of customs declaration form and apply for sign-back of the sheet when going through the customs formalities. The customs shall stamp the “proof seal” on the sheet in the presence of the Import License for the drug and Export License for the drug. The customs shall charge the cost according to the relevant regulations for issuing certificates.

The importer and exporter shall return the first sheet of the Import License for the drug or Export License for the drug along with the customs declaration form with the seal of the customs, to the issuing regulatory department within one month after completing the import and export.

Where the importer or exporter conducts no relevant importation or exportation after obtaining the Import License for the drug and Export License for the drug, the importer or exporter shall return the original license to the issuing regulatory department within one month after expiration of the license.

Article 20 The validation of the Import License for the drug is one year; the validation of the Export License for the drug is no more than three months (valid within the calendar year).

“One license for one customs clearance” is implemented for the Import License for the drug and Export License for the drug. The license shall be used only once within the validation and its content shall not be altered. Where the import or export is postponed for some reasons, the importer or exporter may request for a new license once with the original one.

Article 21 Where the Import License for the drug or Export License for the drug is lost, the importer or exporter shall report the loss to the original issuing authority in writing immediately. After receiving the loss report, the original issuing authority shall notify the port customs and reissue the license if no harmful consequences are found through confirmation.

Article 22 The Import License for the drug and Export License for the drug are uniformly printed by the State Food and Drug Administration.

Article 23 Where anabolic agents and peptide hormones are imported or exported in the form of processing trade, the customs shall go through and supervise the clearance formalities upon presentation of the Import License for the drug or Export License for the drug. Those not exported for special reasons shall be transferred to and handled by the local (food and) drug regulatory department in accordance with relevant regulations, and the customs shall conduct the verification and cancellation procedures in the presence of relevant documents.

Article 24 Anabolic agents and peptide hormones entering or leaving between bonded zones, export processing zones, other special Customs controlling areas, Customs bonded and controlling areas, with overseas, or between the special Customs controlling areas and the Customs bonded and controlling areas are exempt from application for the Import License for the drug or Export License for the drug, and supervised by the Customs.

Import License for the drug shall be applied for anabolic agents and peptide hormones entering from bonded zones, export processing zones, other special Customs controlling areas and Customs bonded and controlling areas into other places in China.

Export License for the drug shall be applied for anabolic agents and peptide hormones entering bonded zones, export processing zones, other special Customs controlling areas and Customs bonded and controlling areas from other places of China.

Article 25 Where an individual carries or mails anabolic agents and peptide hormones, within a reasonable amount, into or out of China for medical needs, the customs shall clear the drugs in the presence of prescriptions of medical institutions in accordance with relevant regulations on prescriptions of the competent health department.

Article 26 Besides prescribed in the Provisions, the importation, port test, supervision and control of anabolic agents and peptide hormones for medical purpose are implemented with reference to requirements related to drug importation in the Provisions for Drug Importation.

Article 27 Anabolic agents and peptide hormones imported for medical purpose mentioned in the Provisions refer to the import anabolic agents and peptide hormones to be used for preparation production or to be marketed in China.

Importer refers to the importer specified on the Import License for the drug obtained in accordance with the Provisions.

Exporter refers to the exporter specified on the Export License for the drug obtained in accordance with the Provisions.

Article 28 These Provisions shall go into effect as of September 1, 2006. The Notice on Import and Export of Anabolic Agents and Peptide Hormones (Guo Shi Yao Jian An [2004] No. 474) issued by the State Food and Drug Administration on September 30, 2004 shall be annulled therefrom.


下载地址: 点击此处下载

印发广东省新闻出版局(广东省版权局)职能配置、内设机构和人员编制规定的通知

广东省人民政府办公厅



粤府办[2000]27号
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  印发广东省新闻出版局(广东省版权局)职能配置、内设机构和人员编制规定的通知

各市、县、自治县人民政府,省府直属有关单位:  
  《广东省新闻出版局(广东省版权局)职能配置、内设机构和人员编制规定》
已经省人民政府批准,现予印发。



                       广东省人民政府办公厅
                      二○○○年三月三十一日



广东省新闻出版局(广东省版权局)职能配置、内设机构和人员编制规定

  根据中共广东省委、广东省人民政府《关于印发〈广东省人民政府机构改革
方案〉的通知》(粤发[2000]2号),设置新闻出版局(版权局)。新闻
出版局(版权局)是省人民政府主管新闻出版事业和著作权管理的直属机构。在
著作权管理上,以版权局的名义对内对外单独行使职权。

  一、职能调整

  (一)划出的职能
  音像制品的进口管理职能交给文化厅,用于电台、电视台播出的节目的进口
管理,由广播电影电视局负责。
  (二)划入的职能
  1.国家新闻出版署下放的省内报纸开版、刊期和期刊开本、刊期等项目变
更的审批职能。
  2.国家新闻出版署下放的内部报刊转化为内部资料的审批和管理、电子出
版物制作单位的备案和管理、承接境外一般出版物印制的审批、图书二级批发单
位的审批和管理职能。
  3.印刷业的监督管理工作。
  (三)转变的职能
  1.将新闻记者证的换发、复制境外音像制品委托合同的认证登记、涉外图
书出版合同登记和出版、复制境外电子出版物和计算机软件合同的认证、登记以
及作品自愿登记、售付汇管理中有关著作权引进用汇的审核和认证、涉外录音录
像作品著作权的认证和侵权作品的鉴定职能交给局直属事业单位。  
  2.著作权法律咨询服务交给社会中介组织。  
  3.取消报纸、期刊定价、出版合刊、增加协办单位的备案职能。  

  二、主要职责

  根据以上职能调整,新闻出版局(版权局)的主要职责是:  
  (一)贯彻执行国家有关新闻出版和著作权的方针、政策,拟订地方性法规、
管理措施并组织实施和监督检查。  
  (二)制订新闻出版行业总体布局、中长期发展规划和年度计划,并指导实
施。  
  (三)审核或审批新建出版单位(包括图书出版社、音像出版社、电子出版
物出版社和报社、期刊社等,下同)以及设立著作权集体管理机构和出版物(包
括图书、报纸、期刊、电子出版物,下同)总发行单位,书报刊二级批发单位及
批发、零售市场;审批音像制品和电子出版物复制单位;会同有关部门核准新闻
出版外商投资企业的设立。
  (四)审批省内报纸开版、刊期和期刊开本、刊期等项目的变更;负责内部
报刊转化为内部资料的审批和管理、电子出版物制作单位的备案和管理、承接境
外一般出版物印制的审批。  
  (五)监督管理新闻出版活动;组织审读各类出版物,会同有关部门管理出
版物市场,制订出版物市场管理措施并指导实施。  
  (六)监督管理印刷业;负责音像制品和电子出版物的出版、复制管理工作。
  (七)负责全省中小学教材出版、印刷、发行的组织管理工作;组织、指导
党和国家重要文献的发行工作及重点出版物的出版发行工作。  
  (八)负责著作权管理工作,处理涉外著作权关系;负责版权行政执法,依
法查处著作权侵权案件;负责新闻出版和著作权对外交流与合作的有关工作;管
理、协调书报刊、音像制品和电子出版物的进出口贸易。  
  (九)协调管理书报刊的印刷、物资供应和图书发行;组织协调新闻出版业
的科技工作。  
  (十)负责实施新闻出版业和著作权管理的队伍建设和人才培养规划。  
  (十一)管理省出版集团和其他直属单位;指导省级新闻出版行业学会、协
会、研究会的工作。  
  (十二)承办省人民政府和国家新闻出版署(国家版权局)交办的其他事项。
  
  三、内设机构

  根据上述职责,新闻出版局(版权局)设7个职能处(室):  
  (一)办公室(计划财务室)  
  组织协调机关政务工作,负责会议组织、文秘、档案、保密、机要、信访等
行政管理工作;拟订全省新闻出版行业的发展规划及年度计划;负责新闻出版行
业统计工作和局直属单位财务管理,保证行业经济政策及有关措施的落实;受委
托监督管理本系统的国有资产及股份制企业中的国有股权。  
  (二)图书管理处  
  负责新建图书出版社的审核、登记;指导图书出版社体制改革;审核图书出
版社年度出版计划和由国家控制的图书选题;统一管理书号,监督图书质量,协
调图书出版;组织本版图书审读工作,查处违禁图书。  
  (三)报纸期刊管理处  
  研究制订报纸、期刊的发展规划和布局;指导报社、期刊社体制改革;审核
或审批新办报纸、期刊及报纸、期刊主要项目的变动;组织报刊审读,查处违禁
报纸、期刊。  
  (四)电子音像出版管理处  
  负责音像制品及电子出版物出版、复制的归口管理;承办音像制作单位的设
立和电子出版物批发、零售单位设立的审批工作;负责电子出版物出版复制单位
设立的备案管理;审核音像、电子出版物出版单位的选题计划,制订重点音像制
品和电子出版物出版计划并组织实施。
  (五)印刷发行管理处  
  制订印刷和发行工作规划并指导实施;办理印刷企业、书报刊总发行单位与
二级批发单位、图书进出口单位、“三资”发行企业和批发、零售市场的审核报
批工作;负责出版物印刷(包括境外一般出版物印制)和境外其他来料加工印件
管理工作;协调管理新闻出版行业科研、印刷企业的重点技术改造项目和中小学
教材、重点书刊的印制、发行工作;承办国家限制进口印刷设备的审核报批业务;
会同有关部门管理境外委印进料加工业务及原、辅材料的进出口工作及书报刊市
场和书报刊进出口贸易;管理印刷业经营许可证;组织指导印刷企业的年度核验;
制订市场管理规定,组织查处非法出版活动和非法出版物,查处印刷企业的违法
违规活动。  
  (六)版权法规处  
  负责提出新闻出版、著作权的法规草案;负责版权合同审核,作品著作权认
证、作品著作权登记等管理工作;监督、指导本省著作权集体管理、代理机构的
工作;监督法定许可使用作品的工作;开展版权行政管理对外交流活动;监督、
指导著作权贸易工作;查处著作权侵权案件,调处著作权合同纠纷,会同有关部
门打击侵权盗版行为;负责本局行政复议工作。  
  (七)人事教育处(与监察室、纪检组、机关党委办公室合署,挂审计室牌
子)  
  负责局机关和指导局直属单位的人事、劳动工资、机构编制、安全保卫、计
划生育工作;承办局管干部的管理工作;制订出版专业技术人员的管理规定;会
同有关部门组织出版专业技术资格及工人技师的评审、考核;制订新闻出版系统
教育和人才培养规划并组织实施;负责局机关和指导直属单位的监察、纪检、党
群、审计工作。  

  四、人员编制

  新闻出版局(版权局)机关行政编制36名。 其中局长1名,副局长3名
(不含纪检组长),正副处长(主任)19名(含机关党委专职副书记)。后勤
服务人员按机关行政编制15%核定事业编制5名。
  为离退休干部服务的机构和人员编制按有关规定另行核定。



四平市城镇部分企业参加基本医疗保险实施细则

吉林省四平市人民政府


四平市城镇部分企业参加基本医疗保险实施细则

第一条 为妥善解决好我市城镇企业及其职工参加基本医疗保险中存在的一些问题,保障职工基本医疗,根据省政府办公厅关于城镇企业及其职工参加基本医疗保险若干问题指导意见的通知》(吉政办发[2003]11号)精神,结合我市实际,制定本细则。
第二条 本细则适用于《四平市城镇职工基本医疗保险制度实施方案的批复》(吉劳社复字[2000]13号,以下简称《方案》)规定范围内的企业及职工:
(一)基本医疗保险制度覆盖范围内的企业及其职工尚未参加本医疗保险且具备参加条件的;
(二)退休职工超过本企业在岗职工25%的;
(三)有部分缴费能力,但不能按《方案》规定标准缴费的;
(四)完全没有缴费能力的。
第三条 《方案》覆盖范围内的国有企业、集体企业、外商投资企业、私营企业、民办非企业及其职工,尚未参加基本医疗保险且具备参加条件的单位及职工必须参加。其缴费标准、缴费比例具体事宜按《方案》和《四平市城镇职工基本医疗保险制度管理办法》(四劳联字[2000]24号)规定执行。各主管部门、各行办要做好所属企业及其职工的参保工作。
退休人员超过本单位在岗职工人数25%的单位,按本单位上年度职工工资总额的6%缴费。
第四条 对符合本实施细则的第二条中(二)、(三)、(四)款规定的企业参加基本医疗保险,只建立统筹基金,暂不建个人账户,由市医疗保险管理中心负责办理。
(一)困难企业参加基本医疗保险以市直上年度职工社会平均工资总额为基数,按4.2%的比例缴纳,原则上职工个人暂不缴费。企业和职工共同负担,负担比例由企业和职工协商确定。参保后的职工和退休人员享受基本医疗保险统筹基金支付范围内的基本医疗保险待遇。
(二)经审查确有困难的企业,可参加住院医疗保险。企业以上年度职工社会平均工资总额为基数,按2%的比例缴纳,享受住院保险的补偿待遇(见本细则第十二条第三项)。
(三)破产、关闭企业在核定企业职工及退休人员医疗费时,以上年度社会平均工资总额为基数,按8%的缴费比例一次性为在职职工缴纳2年(2年后不再重参保或续保的按自动退保处理)、为退休人员缴清10年的基本医疗保险费。参保职工及退休人员享受统账结合的基本医疗保险待遇。
(四)对已实施破产、关闭、解散和兼并、重组、合并、分立的企业,改组改制后企业以及经济裁员的企业职工重新就业的,由用人单位为其办理续保或重新参加基本医疗保险,享受相应的基本医疗保险待遇。
第五条 退休人员(含个人单独参保并达到法定退休年龄的人员,下同)退休时,其连续缴纳基本医疗保险费(含单位和个人缴费)的累计年限男性不少于30年、女性不少于25年的,可以享受退休人员的基本医疗保险待遇,不再缴纳基本医疗保险费。未达到缴费年限的退休人员,由用人单位和职工个人分别按各自的缴费比例(个人单独参保的按《方案》规定8%的比例)在一次缴足所缺年限的基本医疗保险费后,方可享受基本医疗保险待遇。
第六条 用人单位在取得营业执照或获准成立后的30日内,必须到市医保中心办理基本医疗保险登记及缴纳基本医疗保险费;用人单位从录用人员之日起,30日内必须办理基本医疗保险缴费手续。
第七条 企业及其职工参保后,须按时足额缴纳医疗保险费,不得中断缴费。超过规定缴费时限的,从欠费之日起按日加收2‰滞纳金,首次超过规定时限3个月(含3个月)的,须出据欠费理由,在补缴医疗保险费和滞纳金后,方可继续参保。中断缴费期不超过本人补缴的医疗保险费;再次超过规定缴费时间3个月(含3个月)的,视为自动退出医疗保险。
第八条 与企业解除劳动关系的职工重新就业的,由新的用人单位在为其办理续保后参加基本医疗保险,享受相应的基本医疗保险待遇。自由职业者或不再就业人员,如本人愿意且有能力续保,要给予办理续保或参保手续。
第九条 凡是参加基本医疗保险的企业及其职工,必须参加大额医疗补充保险,即按《四平市人民政府办公室〈关于印发四平市市直单位职工大额医疗费用补充保险和补助办法〉的通知》(四政办发[2001]42号)精神执行。大额医疗保险费由各单位在每年1月份代收代缴,一次性缴纳。
第十条 基本医疗保险费不得减免。单位在合并、分立、终止时,要在自批准之日起30日内,到市医疗保险管理中心办理变更手续,清偿所欠缴的医疗保险费。企业依法宣告破产时,要按法定程序清偿所欠缴的职工基本医疗保险费。
第十一条 参保单位和职工人个缴纳基本医疗保险费的费率可随经济发展水平不断进行调整。费率调整由市劳动和社会保障局提出意见,报市政府审批。
第十二条 医保基金的支付:
(一)职工个人账户资金用于支付在定点医疗机构门诊和定点零售药店发生的医疗、购药费用。个人账户如发生资金超支,超支部分由职工个人自理。
(二)统筹基金主要用于支付住院医疗费用。统筹基金支付医疗费用,实行起付标准和最高限额控制。起付标准以上最高限额以下的费用由个人按一定比例负担,其余由统筹基金支付。
起付标准、最高限额、个人负担比例均按《四平市城镇职工基本医疗保险制度管理办法》(四劳联发[2000]24号)精神执行。
(三)按工资总额2%缴纳住院基本医疗保险费的企业,缴费3个月后,开始享受住院医疗保险待遇。第一年住院的医疗费用,扣除个人自负部分以外,医保基金补偿到3000元,不足3000元的扣除自负部分据实偿付。第二年及第二年以后,随着每年缴费的增加,偿付限额标准也同比增加。
超过限额的医疗费用,不得从统筹基金中支付,应通过建立企业补充医疗保险或大额医疗费用中补充保险解决。
第十三条 统筹基金支付职工医疗费用的起付标准和最高限额可随职工工资的变化而调整。
起付标准和最高限额的调整,由市劳动和社会保障局提出意见,报政府审批。
第十四条 本细则由市医疗保险管理中心组织实施。
第十五条 本细则自发布之日起施行。